Keine exakte Übersetzung gefunden für فقر الأطفال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فقر الأطفال

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El grupo más grande de norteamericanos viviendo en la pobreza son niños.
    .أكبر مجتمع أمريكي يعيش تحت خط الفقر هم الأطفال
  • c) Se han consolidado los conocimientos especializados internos del Centro en aspectos clave (por ejemplo, la pobreza infantil, la trata de niños y las dimensiones jurídicas e institucionales de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño);
    (ج) تدعمت خبرة المركز الداخلية في مجالات رئيسية (مثل فقر الأطفال، والاتجار بالأطفال، والأبعاد القانونية والمؤسسية لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل)؛
  • Esta labor consistirá en identificar medidas políticas en los planos nacional e internacional para disminuir la pobreza infantil y potenciar la utilización de recursos con miras a la realización de los derechos de los niños.
    وسيشمل هذا العمل تحديد تدابير السياسة العامة على الصعيدين الوطني والدولي للحد من فقر الأطفال وتعبئة الموارد لإعمال حقوق الأطفال.
  • Preocupa además al Comité la discriminación que existe contra las niñas, los niños que viven en la pobreza y los niños refugiados.
    واللجنة يساورها القلق كذلك إزاء التمييز الذي تتعرض لـه البنات والأطفال الذين يعيشون في فقر والأطفال اللاجئون.
  • 6, 2005) se afirma que los países ricos deben supervisar la reducción de la pobreza infantil y fijarle metas y se analiza cómo la interacción de los mercados de trabajo, la demografía y las transferencias de recursos y los programas públicos influyen en los niveles de pobreza infantil.
    وذكر التقرير المعنون ”فقر الأطفال في البلدان الغنية“ (تقرير إينوشنتي للأداء رقم 6، 2005) أنه ينبغي على البلدان الغنية أن ترصد وتحدد أهدافا للحد من فقر الأطفال، وأن تحلل الترابط بين القوى العاملة والعوامل الديموغرافية والأموال والبرامج العامة ومدى تأثيره في مستويات فقر الأطفال.
  • En el plano internacional, el Reino Unido está profundamente comprometido a hacer frente a la pobreza infantil e intergeneracional, así como a mejorar las condiciones de los niños en aquellos países con los que está colaborando nuestro Departamento de Desarrollo Internacional.
    أما على الصعيد الدولي، فالمملكة المتحدة ملتزمة التزاما راسخا بمعالجة فقر الأطفال و الفقر المتوارث عبر الأجيال وتحسين ظروفهم في البلدان التي تعمل بها إدارتنا للتنمية الدولية.
  • Las mediciones de la salud y la pobreza infantil se incluyen en los enfoques que abarcan los umbrales de la pobreza absoluta y de las necesidades básicas insatisfechas, respectivamente.
    وأُدرجت المقاييس المتعلقة بالصحة وفقر الأطفال في النهجين اللذين يشملان نهج خطوط الفقر المطلقة ونهج الاحتياجات الأساسية التي لم تلب على التوالي.
  • La pobreza priva a los niños de muchos de sus derechos, incluidos los derechos a la supervivencia, la salud y la nutrición, la educación, la participación y la protección del daño, la explotación y la discriminación.
    ويحرم الفقر الأطفال من الكثير من حقوقهم، بما في ذلك حقهم في البقاء، والصحة والتغذية، والتعليم، والمشاركة، والحماية من الأذى ومن الاستغلال والتمييز.
  • El análisis efectuado por el Centro de las políticas económicas y sociales ha tenido por eje la pobreza infantil, ya que se reconoce que la reducción de la pobreza es un compromiso internacional que atañe tanto a los países ricos como a los pobres.
    وقد عُيِّن فقر الأطفال بوصفه محورا لتحليلات المركز للسياسات الاقتصادية والاجتماعية، حيث أن الحد من الفقر يُعتبر التزاما دوليا بالنسبة إلى الدول الغنية والفقيرة على حد سواء.
  • Se han llevado a cabo consultas, asociaciones para efectuar investigaciones, difusión de investigaciones del Centro y colaboración en determinadas actividades de promoción, sobre todo relativas a la trata de niños, la protección frente a la violencia y la pobreza infantil.
    وقد أُجريت مشاورات وشراكات بحثية ونُشرت أبحاث المركز وجرى التعاون في مجالات مُختارة للدعوة، لا سيما في مجال الاتجار بالأطفال، والحماية من العنف ومكافحة فقر الأطفال.